Sveitamennska ķ flugheimum

Ekki veit ég hvernig hlutfall višskiptavina Flugfégsins hafi veriš varšandi tungumįl žeirra. Kannski kunni meirihluti žeirra ašeins ensku, hver veit? En upp śr stendur žó aš žetta er vandręšaleg sveitamennska Flugfélagsmanna aš óttast žaš aš višskiptavinir žeir sem ašeins kunna ensku, verši strandaglópar į einhverjum óžekktum staš, nema Flugfélagiš heiti upp į ensku, hallęrislegu og óžjįlu nafni. Alveg er žeim sama um hversu hallęrislegt žaš er fyrir Ķslendinga aš fljśga til „Reykjavķkurflugvallar“ meš „Air Iceland connect“. Žetta er tvķtyngd setning. Aš loku veltir mašur žvķ fyrir sér žeirri spurningu: Er Iceland (betur) connected? Eša er žetta bara sveitamennska?


mbl.is Mķmir mótmęlir nafninu
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband